German: sissy


How darest du callst ich ein German sissy. Ich is Austrian.

The German language has this charming habit of mashing countless adjectives onto its nouns, forming nearly illegible compound words. So instead of a short string of nice, simple words working as a team to convey an idea, like, say, “beef-labelling law”, you get a monstrosity like

Look, I can’t even fit it onto a single line.

Rind=beef, fleisch=meat, etikettierungs=labelling, über=over, wachungs=watching, auf=on, gaben=task, über=over, tragungs=giving, gesetz=law.

The beefmeatlabellingoverwatchfortaskovergivinglaw.

So when the German language wants you to know it thinks you’re a sissy, it doesn’t pull any punches. You could be a:

Boxershortsbügler = A boxershorts-ironer.

s-bahn-in-fahrtrichtung-sitzer – An in-the-direction-of-travel-sitter
(In other words, an insufferably special snowflake who must face forward on the train to avoid motion-sickness from looking out the window in the wrong direction. I’m one of these, I confess. I might barf.)

Frauenversteher – A women-understanderer. (WOW.)

Here are some more German words for sissy at Resolute Vagrant.


2 Responses to German: sissy

  1. Michelle says:

    Oh those Germans, so full of the morphemes. Thanks for posting this! It totally relates to my anthropology class.

  2. […] German: sissy « funny blog pageslap Posted in Fish Tanks | Tags: Aquariums, Gal, Sissy […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: